Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 40. 37

37
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5927
יֵעָלֶ֖ה
se levait
VNi-3ms
6051
הֶ·עָנָ֑ן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · alors
Prtn · Conj
5265
יִסְע֔וּ
ils partaient
Vqi-3mp


,
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
3117
י֖וֹם
le jour où
Nc-ms-c
5927
הֵעָלֹתֽ·וֹ
elle · se levait
Sfxp-3ms · VNc

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
si518
la
nuée6051
ne3808
se5927
levait5927
pas3808
,
ils
ne3808
partaient5265
pas3808
,
jusqu'5704
au5704
jour3117
3117
elle
se5927
levait5927
;

Traduction révisée

mais si la nuée ne s’élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle s’élevait ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale