3588
כִּי֩
car
Conj
6051
עֲנַ֨ן
la nuée de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
5921
עַֽל־
était sur
Prep
4908
הַ·מִּשְׁכָּן֙
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
3119
יוֹמָ֔ם
le jour
Adv
,
784
וְ·אֵ֕שׁ
un feu · et
Nc-bs-a · Conj
1961
תִּהְיֶ֥ה
était
Vqi-3fs
3915
לַ֖יְלָה
la nuit
Nc-ms-a
בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
,
/
5869
לְ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4550
מַסְעֵי·הֶֽם
leurs · traites
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs étapes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée