4616
לְמַ֣עַן
afin qu'
Prep
539
יַאֲמִ֔ינוּ
ils croient
Vhi-3mp
3588
כִּֽי־
que
Conj
7200
נִרְאָ֥ה
est apparu
VNp-3ms
413
אֵלֶ֛י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתָ֑·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
430
אֱלֹהֵ֧י
le Dieu d'
Nc-mp-c
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3327
יִצְחָ֖ק
Isaac
Np
,
430
וֵ·אלֹהֵ֥י
le Dieu de · et
Nc-mp-c · Conj
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np
,
׃
.
afin qu’ils croient que l’Éternel, le Dieu de leurs pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, t’est apparu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby