Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 39. 40

40
853
אֵת֩

Prto
7050
קַלְעֵ֨י
les tentures de
Nc-mp-c
2691
הֶ·חָצֵ֜ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
5982
עַמֻּדֶ֣י·הָ
ses · piliers
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
134
אֲדָנֶ֗י·הָ
ses · bases
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4539
הַ·מָּסָךְ֙
rideau · le
Nc-ms-a · Prtd
8179
לְ·שַׁ֣עַר
la porte de · pour
Nc-ms-c · Prep
2691
הֶֽ·חָצֵ֔ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
4340
מֵיתָרָ֖י·ו
ses · cordages
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3489
וִ·יתֵדֹתֶ֑י·הָ
ses · pieux · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


;

/
853
וְ·אֵ֗ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֛י
les ustensiles du
Nc-mp-c
5656
עֲבֹדַ֥ת
service de
Nc-fs-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd


,
168
לְ·אֹ֥הֶל
la tente d' · pour
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

les
tentures7050
du
parvis2691
,
ses
piliers5982
,
et853
ses
bases134
;
et853
le
rideau4539
pour
la
porte8179
du
parvis2691
,
ses
cordages4340
,
et
ses
pieux3489
;
et853
tous3605
les
ustensiles3627
du
service5656
du
tabernacle4908
,
pour
la
tente168
d'
assignation4150
;

Traduction révisée

– les tentures du parvis, ses piliers et ses bases ; le rideau pour la porte du parvis, ses cordages et ses pieux ; tous les ustensiles du service du tabernacle, pour la tente de rassemblement ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale