1961
וְ·הָי֣וּ
ils étaient · et
Vqp-3cp · Conj
8382
תוֹאֲמִם֮
joints
Nc-mp-a
4295
מִ·לְּ·מַטָּה֒
bas · le · par
Adv · Prep · Prep
,
3162
וְ·יַחְדָּ֗ו
ensemble · et
Adv · Conj
1961
יִהְי֤וּ
–
Vqi-3mp
8382
תַמִּים֙
parfaitement unis
Adja-mp-a
413
אֶל־
par
Prep
7218
רֹאשׁ֔·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
אֶל־
à
Prep
2885
הַ·טַּבַּ֖עַת
anneau · l'
Nc-fs-a · Prtd
;
259
הָ·אֶחָ֑ת
un · l'
Adjc-fs-a · Prtd
/
3651
כֵּ֚ן
de même
Prtm
6213
עָשָׂ֣ה
on fit
Vqp-3ms
8147
לִ·שְׁנֵי·הֶ֔ם
eux · deux · pour
Sfxp-3mp · Adjc-md-c · Prep
,
8147
לִ·שְׁנֵ֖י
deux · pour
Adjc-md-c · Prep
4740
הַ·מִּקְצֹעֹֽת
angles · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
ils étaient joints par le bas et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby