3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
376
אִ֞ישׁ
homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
4672
נִמְצָ֣א
se trouva
VNp-3ms
854
אִתּ֗·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
8504
תְּכֵ֧לֶת
du bleu
Nc-fs-a
,
713
וְ·אַרְגָּמָ֛ן
de la pourpre · et
Nc-ms-a · Conj
,
8438
וְ·תוֹלַ֥עַת
de l' écarlate · et
Nc-fs-c · Conj
,
8144
שָׁנִ֖י
–
Nc-ms-a
8336
וְ·שֵׁ֣שׁ
du coton blanc · et
Adjc-fs-a · Conj
,
5795
וְ·עִזִּ֑ים
du poil de chèvre · et
Nc-fp-a · Conj
,
/
5785
וְ·עֹרֹ֨ת
des peaux de · et
Nc-mp-c · Conj
352
אֵילִ֧ם
béliers
Nc-mp-a
119
מְאָדָּמִ֛ים
teintes en rouge
VPs-mp-a
,
5785
וְ·עֹרֹ֥ת
des peaux de · et
Nc-mp-c · Conj
8476
תְּחָשִׁ֖ים
taissons
Nc-mp-a
,
935
הֵבִֽיאוּ
apporta
Vhp-3cp
׃
.
Tout homme chez qui se trouva du bleu, de la pourpre, de l’écarlate, du coton blanc, du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge ou des peaux de dauphins, les apporta.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée