Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 34. 28

28
1961
וַֽ·יְהִי־
fut · Et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֣ם

Adv
5973
עִם־
avec
Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
705
אַרְבָּעִ֥ים
quarante
Adjc-bp-a
3117
יוֹם֙
jours
Nc-ms-a
705
וְ·אַרְבָּעִ֣ים
quarante · et
Adjc-bp-a · Conj
3915
לַ֔יְלָה
nuits
Nc-ms-a


;
3899
לֶ֚חֶם
de pain
Nc-bs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
398
אָכַ֔ל
il mangea
Vqp-3ms
4325
וּ·מַ֖יִם
d' eau · et
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8354
שָׁתָ֑ה
il but
Vqp-3ms


;

/
3789
וַ·יִּכְתֹּ֣ב
écrivit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3871
הַ·לֻּחֹ֗ת
tables · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֵ֚ת

Prto
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
1285
הַ·בְּרִ֔ית
alliance · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
6235
עֲשֶׂ֖רֶת
dix
Adjc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִֽים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
[
Moïse
]
fut1961
8033
avec5973
l'
Éternel3068
quarante705
jours3117
et
quarante705
nuits3915
;
il
ne3808
mangea398
point3808
de
pain3899
et
il
ne3808
but8354
point3808
d'
eau4325
;
et
[
l'
Éternel
]
écrivit3789
sur5921
les
tables3871
les
paroles1697
de
l'
alliance1285
,
les
dix6235
paroles1697
.
§

Traduction révisée

[Moïse] fut là avec l’Éternel 40 jours et 40 nuits ; il ne mangea pas de pain et il ne but pas d’eau ; et [l’Éternel] écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale