Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 34. 12

12
8104
הִשָּׁ֣מֶר
Garde -
VNv-2ms

לְ·ךָ֗
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
3772
תִּכְרֹ֤ת
tu ne traites
Vqi-2ms
1285
בְּרִית֙
alliance
Nc-fs-a
3427
לְ·יוֹשֵׁ֣ב
l' habitant de · avec
Vqr-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
dans lequel
Prtr
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms
935
בָּ֣א
tu vas entrer
Vqr-ms-a


,
5921
עָלֶ֑י·הָ
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep

/
6435
פֶּן־
de peur qu'
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
il ne soit
Vqi-3ms
4170
לְ·מוֹקֵ֖שׁ
piège · en
Nc-ms-a · Prep
7130
בְּ·קִרְבֶּֽ·ךָ
toi · milieu de · au
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Garde8104
-8104
toi
de
traiter3772
alliance1285
avec
l'
habitant3427
du
pays776
dans834
lequel834
tu
vas935
entrer935
,
de
peur6435
qu'
il
ne1961
soit1961
en
piège4170
au
milieu7130
de
toi7130
.

Traduction révisée

Garde-toi de faire alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’il ne devienne un piège au milieu de toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale