4872
וּ·מֹשֶׁה֩
Moïse · Et
Np · Conj
3947
יִקַּ֨ח
prit
Vqi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
168
הָ·אֹ֜הֶל
tente · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5186
וְ·נָֽטָה־
tendit · et
Vqq-3ms · Conj
ל֣·וֹ ׀
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
2351
מִ·ח֣וּץ
– · hors
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֗ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
,
7368
הַרְחֵק֙
loin
Vha
4480
מִן־
de
Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
,
7121
וְ·קָ֥רָא
il appela · et
Vqp-3ms · Conj
ל֖·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a
;
/
1961
וְ·הָיָה֙
il arriva que · et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
1245
מְבַקֵּ֣שׁ
cherchaient
Vpr-ms-a
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
3318
יֵצֵא֙
sortirent
Vqi-3ms
413
אֶל־
vers
Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֖ר
qui était
Prtr
2351
מִ·ח֥וּץ
– · hors
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶֽה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
Moïse prit une tente, il la dressa pour lui hors du camp, loin du camp, et l’appela la tente de rassemblement ; et tous ceux qui cherchaient l’Éternel sortirent vers la tente de rassemblement qui était hors du camp.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby