Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 32. 6

6
7925
וַ·יַּשְׁכִּ֨ימוּ֙
ils se levèrent de bonne heure · Et
Vhw-3mp · Conj
4283
מִֽ·מָּחֳרָ֔ת
lendemain · le
Nc-fs-a · Prep


,
5927
וַ·יַּעֲל֣וּ
offrirent · et
Vhw-3mp · Conj
5930
עֹלֹ֔ת
des holocaustes
Nc-fp-a


,
5066
וַ·יַּגִּ֖שׁוּ
amenèrent · et
Vhw-3mp · Conj
8002
שְׁלָמִ֑ים
des sacrifices de prospérités
Nc-mp-a


.

/
3427
וַ·יֵּ֤שֶׁב
s' assit · Et
Vqw-3ms · Conj
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
398
לֶֽ·אֱכֹ֣ל
manger · pour
Vqc · Prep
8354
וְ·שָׁת֔וֹ
boire · et
Vqa · Conj


,
6965
וַ·יָּקֻ֖מוּ
ils se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
6711
לְ·צַחֵֽק
se divertir · pour
Vpc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
lendemain4283
,
ils
se7925
levèrent7925
de
bonne7925
heure7925
,
et
offrirent5927
des
holocaustes5930
,
et
amenèrent5066
des
sacrifices8002
de
prospérités8002
.
Et
le
peuple5971
s'3427
assit3427
pour
manger398
et
pour
boire8354
,
et
ils
se6965
levèrent6965
pour
se6711
divertir6711
.
§

Traduction révisée

Le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, ils offrirent des holocaustes et amenèrent des sacrifices de prospérités. Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale