Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 32. 25

25
7200
וַ·יַּ֤רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּ֥י
que était
Conj
6544
פָרֻ֖עַ
dans le désordre
Vqs-ms-a


;
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6544
פְרָעֹ֣·ה
l' · avait livré au désordre
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
175
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
Np


,
8103
לְ·שִׁמְצָ֖ה
la honte · pour
Nc-fs-a · Prep
6965
בְּ·קָמֵי·הֶֽם
leurs · adversaires · parmi
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
vit7200
que
le
peuple5971
était3588
dans6544
le
désordre6544
;
car3588
Aaron175
l'
avait6544
livré6544
au6544
désordre6544
,
pour
leur
honte8103
parmi
leurs
adversaires6965
.

Traduction révisée

Moïse vit que le peuple était dans le désordre ; car Aaron l’avait livré au désordre, pour leur honte parmi leurs adversaires.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale