559
וָ·אֹמַ֤ר
je ai dit · Et
Vqw-1cs · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
4310
לְ·מִ֣י
qui · à
Prti · Prep
2091
זָהָ֔ב
de l' or
Nc-ms-a
?
6561
הִתְפָּרָ֖קוּ
Ils ont arraché
Vtv-2mp
,
5414
וַ·יִּתְּנוּ־
ont donné · et
Vqw-3mp · Conj
לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
;
/
7993
וָ·אַשְׁלִכֵ֣·הוּ
l' · je ai jeté · et
Sfxp-3mp · Vhw-1cs · Conj
784
בָ·אֵ֔שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
,
3318
וַ·יֵּצֵ֖א
il est sorti · et
Vqw-3ms · Conj
5695
הָ·עֵ֥גֶל
veau · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
׃
.
Je leur ai dit : “Qui a de l’or ?” Ils l’ont arraché et me l’ont donné ; je l’ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée