Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 31. 16

16
8104
וְ·שָׁמְר֥וּ
garderont · Et
Vqq-3cp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
853
אֶת־

Prto
7676
הַ·שַּׁבָּ֑ת
sabbat · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
6213
לַ·עֲשׂ֧וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
7676
הַ·שַּׁבָּ֛ת
sabbat · le
Nc-bs-a · Prtd
1755
לְ·דֹרֹתָ֖·ם
leurs · générations · en
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,
1285
בְּרִ֥ית
une alliance
Nc-fs-c
5769
עוֹלָֽם
perpétuelle
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
garderont8104
le
sabbat7676
,
pour
observer6213
le
sabbat7676
en
leurs
générations1755
,
--
une
alliance1285
perpétuelle5769
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, – une alliance perpétuelle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale