8147
וּ·שְׁתֵּי֩
deux · et
Adjc-fd-c · Conj
2885
טַבְּעֹ֨ת
anneaux d'
Nc-fp-c
2091
זָהָ֜ב
or
Nc-ms-a
6213
תַּֽעֲשֶׂה־
tu feras
Vqi-2ms
לּ֣·וֹ ׀
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
8478
מִ·תַּ֣חַת
dessous · au -
Prep · Prep
2213
לְ·זֵר֗·וֹ
son · couronnement · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
5921
עַ֚ל
sur
Prep
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
6763
צַלְעֹתָ֔י·ו
ses · côtés
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
;
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
tu feras
Vqi-2ms
5921
עַל־
à
Prep
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
6654
צִדָּ֑י·ו
ses · coins
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
/
1961
וְ·הָיָה֙
ils seront · et
Vqq-3ms · Conj
1004
לְ·בָתִּ֣ים
logement · pour
Nc-mp-a · Prep
905
לְ·בַדִּ֔ים
les barres · pour
Nc-mp-a · Prep
,
5375
לָ·שֵׂ֥את
porter · pour
Vqc · Prep
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
1992
בָּ·הֵֽמָּה
elles · par
Prp-3mp · Prep
׃
;
tu lui feras deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés ; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby