Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 30. 12

12
3588
כִּ֣י
Quand
Conj
5375
תִשָּׂ֞א
tu relèveras
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
7218
רֹ֥אשׁ
la tête des
Nc-ms-c
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֘ל
Israël
Np
6485
לִ·פְקֻדֵי·הֶם֒
leur · dénombrement · selon
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c · Prep


,
5414
וְ·נָ֨תְנ֜וּ
ils donneront · alors
Vqq-3cp · Conj
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
3724
כֹּ֧פֶר
une rançon de
Nc-ms-c
5315
נַפְשׁ֛·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
6485
בִּ·פְקֹ֣ד
tu feras le dénombrement · lorsque
Vqc · Prep
853
אֹתָ֑·ם
d'eux · –
Sfxp-3mp · Prto


,

/
3808
וְ·לֹא־
n' pas · afin qu'
Prtn · Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
il y ait
Vqi-3ms

בָ·הֶ֛ם
eux · au milieu d'
Sfxp-3mp · Prep
5063
נֶ֖גֶף
de plaie
Nc-ms-a
6485
בִּ·פְקֹ֥ד
tu feras le dénombrement · quand
Vqc · Prep
853
אֹתָֽ·ם
d'eux · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand3588
tu
relèveras5375
le
nombre7218
des
fils1121
d'
Israël3478
selon
leur
dénombrement6485
,
ils
donneront5414
chacun376
une
rançon3724
de
son
âme5315
à
l'
Éternel3068
,
lorsque
tu
en853
feras6485
le
dénombrement6485
,
afin
qu'
il
n'3808
y
ait1961
pas3808
de
plaie5063
au
milieu
d'
eux
quand
tu
en853
feras6485
le
dénombrement6485
.

Traduction révisée

Quand tu relèveras le nombre des fils d’Israël selon leur dénombrement, ils donneront chacun une rançon de son âme à l’Éternel, lorsque tu en feras le dénombrement, afin qu’il n’y ait pas de fléau au milieu d’eux quand tu en feras le dénombrement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale