559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
1961
אֶֽהְיֶ֖ה
Je suis
Vqi-1cs
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1961
אֶֽהְיֶ֑ה
je suis
Vqi-1cs
.
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
תֹאמַר֙
Tu diras
Vqi-2ms
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
:
1961
אֶֽהְיֶ֖ה
Je suis
Vqi-1cs
7971
שְׁלָחַ֥·נִי
m' · a envoyé
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
413
אֲלֵי·כֶֽם
vous · vers
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
Dieu dit à Moïse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Il ajouta : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : “JE SUIS m’a envoyé vers vous.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée