Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 3. 11

11
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
413
אֶל־
à
Prep
430
הָ֣·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


:
4310
מִ֣י
Qui
Prti


,
595
אָנֹ֔כִי
moi
Prp-1cs


,
3588
כִּ֥י
pour que
Conj
3212
אֵלֵ֖ךְ
j' aille
Vqi-1cs
413
אֶל־
vers
Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
le Pharaon
Np


,

/
3588
וְ·כִ֥י
pour que · et
Conj · Conj
3318
אוֹצִ֛יא
je fasse sortir
Vhi-1cs
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · hors d'
Np · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
dit559
à413
Dieu430
:
Qui
suis4310
-4310
je
,
moi595
,
pour
que
j'3212
aille3212
vers413
le
Pharaon6547
,
et
pour
que
je
fasse3318
sortir3318
hors
d'
Égypte4714
les
fils1121
d'
Israël3478
?

Traduction révisée

Moïse dit à Dieu : Qui suis-je, moi, pour que j’aille vers le Pharaon et pour que je fasse sortir hors d’Égypte les fils d’Israël ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale