Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 28. 42

42
6213
וַ·עֲשֵׂ֤ה
tu feras · Et
Vqv-2ms · Conj

לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
4370
מִכְנְסֵי־
des caleçons de
Nc-mp-c
906
בָ֔ד
lin
Nc-ms-a
3680
לְ·כַסּ֖וֹת
couvrir · pour
Vpc · Prep
1320
בְּשַׂ֣ר
de leur chair
Nc-ms-c
6172
עֶרְוָ֑ה
la nudité
Nc-fs-a


;

/
4975
מִ·מָּתְנַ֥יִם
reins · des
Nc-md-a · Prep
5704
וְ·עַד־
– · jusqu' aux
Prep · Conj
3409
יְרֵכַ֖יִם
cuisses
Nc-fd-a
1961
יִהְיֽוּ
ils iront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
leur
feras6213
des
caleçons4370
de
lin906
pour
couvrir3680
la
nudité6172
de
leur
chair1320
;
ils
iront1961
des
reins4975
jusqu'
aux
cuisses3409
.

Traduction révisée

Tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir la nudité de leur chair ; ils iront des reins jusqu’aux cuisses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale