Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 28. 37

37
7760
וְ·שַׂמְתָּ֤
tu poseras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
la · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַל־
sur
Prep
6616
פְּתִ֣יל
un cordon de
Nc-ms-c
8504
תְּכֵ֔לֶת
bleu
Nc-fs-a


,
1961
וְ·הָיָ֖ה
elle sera · et
Vqq-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4701
הַ·מִּצְנָ֑פֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd


;

/
413
אֶל־

Prep
4136
מ֥וּל
devant
Prep
6440
פְּנֵֽי־
la face de
Nc-bp-c
4701
הַ·מִּצְנֶ֖פֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd
1961
יִהְיֶֽה
elle sera
Vqi-3ms

׃
:

Traduction J.N. Darby

et
tu
la853
poseras7760
sur5921
un
cordon6616
de
bleu8504
,
et
elle
sera1961
sur5921
la
tiare4701
;
elle
sera1961
sur 413 , 4136 , 6440
le
devant 413 , 4136 , 6440
de
la
tiare4701
:

Traduction révisée

tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale