Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 28. 11

11
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
en ouvrage de
Nc-ms-c
2796
חָרַשׁ֮
tailleur de
Nc-ms-c
68
אֶבֶן֒
pierre
Nc-fs-a
6603
פִּתּוּחֵ֣י
en gravure de
Nc-mp-c
2368
חֹתָ֗ם
cachet
Nc-ms-a
6605
תְּפַתַּח֙
Tu graveras
Vpi-2ms


,
853
אֶת־

Prto
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
68
הָ·אֲבָנִ֔ים
pierres · les
Nc-fp-a · Prtd


,
5921
עַל־
d' après
Prep
8034
שְׁמֹ֖ת
les noms des
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
4142
מֻסַבֹּ֛ת
enchâssées dans
VHs-fp-c
4865
מִשְׁבְּצ֥וֹת
des chatons d'
Nc-fp-c
2091
זָהָ֖ב
or
Nc-ms-a
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu feras
Vqi-2ms
853
אֹתָֽ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
graveras6605
,
en4639
ouvrage4639
de
lapidaire 2796 , 68
,
en6603
gravure6603
de
cachet2368
,
les
deux8147
pierres68
,
d'
après5921
les
noms8034
des
fils1121
d'
Israël3478
;
tu
les853
feras6213
enchâsser4142
dans4142
des
chatons4865
d'
or2091
.

Traduction révisée

Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, comme la gravure d’un sceau, les deux pierres, d’après les noms des fils d’Israël ; tu les feras enchâsser dans des chatons d’or.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale