Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 27. 5

5
5414
וְ·נָתַתָּ֣ה
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ֗·הּ
le · –
Sfxp-3fs · Prto
8478
תַּ֛חַת
au - dessous du
Prep
3749
כַּרְכֹּ֥ב
contour de
Nc-ms-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
4295
מִ·לְּ·מָ֑טָּה
bas · – · en
Adv · Prep · Prep


,

/
1961
וְ·הָיְתָ֣ה
ira · et
Vqq-3fs · Conj
7568
הָ·רֶ֔שֶׁת
treillis · le
Nc-fs-a · Prtd
5704
עַ֖ד
jusqu' au
Prep
2677
חֲצִ֥י
milieu de
Nc-ms-c
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
tu
le853
mettras5414
au8478
-8478
dessous8478
du
contour3749
de
l'
autel4196
,
en
bas4295
,
et
le
treillis7568
ira1961
jusqu'5704
au5704
milieu2677
de
l'
autel4196
.

Traduction révisée

tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, et le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale