Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 27. 16

16
8179
וּ·לְ·שַׁ֨עַר
la porte de · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2691
הֶֽ·חָצֵ֜ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd


,
4539
מָסָ֣ךְ ׀
un rideau de
Nc-ms-a
6242
עֶשְׂרִ֣ים
vingt
Adjc-bp-a
520
אַמָּ֗ה
coudées
Nc-fs-a


,
8504
תְּכֵ֨לֶת
de bleu
Nc-fs-a


,
713
וְ·אַרְגָּמָ֜ן
de pourpre · et
Nc-ms-a · Conj


,
8438
וְ·תוֹלַ֧עַת
d' écarlate · et
Nc-fs-c · Conj


,
8144
שָׁנִ֛י

Nc-ms-a
8336
וְ·שֵׁ֥שׁ
de fin coton · et
Adjc-fs-a · Conj
7806
מָשְׁזָ֖ר
retors
VHs-ms-a


,
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
en ouvrage de
Nc-ms-c
7551
רֹקֵ֑ם
brodeur
Vqr-ms-a


,

/
5982
עַמֻּֽדֵי·הֶם֙
leurs · piliers
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
702
אַרְבָּעָ֔ה
quatre
Adjc-ms-a
134
וְ·אַדְנֵי·הֶ֖ם
leurs · bases · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
702
אַרְבָּעָֽה
quatre
Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
pour
la
porte8179
du
parvis2691
,
un
rideau4539
de
vingt6242
coudées520
,
de
bleu8504
,
et
de
pourpre713
,
et
d'
écarlate 8438 , 8144
,
et
de
fin8336
coton8336
retors7806
,
en4639
ouvrage4639
de
brodeur7551
,
ses
quatre702
piliers5982
et
leurs
quatre702
bases134
.

Traduction révisée

et pour la porte du parvis, un rideau de 20 coudées, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses 4 piliers et leurs 4 bases.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale