6213
וְ·עָשִׂ֣יתָ
tu feras · et
Vqq-2ms · Conj
4539
לַ·מָּסָ֗ךְ
le rideau · pour
Nc-ms-a · Prepd
2568
חֲמִשָּׁה֙
cinq
Adjc-ms-a
5982
עַמּוּדֵ֣י
piliers de
Nc-mp-c
7848
שִׁטִּ֔ים
bois de sittim
Nc-fp-a
,
6823
וְ·צִפִּיתָ֤
tu plaqueras · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
2091
זָהָ֔ב
d' or
Nc-ms-a
,
2053
וָוֵי·הֶ֖ם
leurs · et crochets
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2091
זָהָ֑ב
or
Nc-ms-a
;
/
3332
וְ·יָצַקְתָּ֣
tu fondras · et
Vqq-2ms · Conj
לָ·הֶ֔ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
2568
חֲמִשָּׁ֖ה
cinq
Adjc-ms-a
134
אַדְנֵ֥י
bases d'
Nc-mp-c
5178
נְחֹֽשֶׁת
airain
Nc-fs-a
׃
.
tu feras pour le rideau cinq piliers de bois d’acacia, tu les plaqueras d’or et leurs crochets seront d’or ; tu fondras pour eux cinq bases de bronze.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby