Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 25. 28

28
6213
וְ·עָשִׂ֤יתָ
tu feras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
905
הַ·בַּדִּים֙
barres de · les
Nc-mp-a · Prtd
6086
עֲצֵ֣י
bois de
Nc-mp-c
7848
שִׁטִּ֔ים
sittim
Nc-fp-a


,
6823
וְ·צִפִּיתָ֥
tu plaqueras · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֹתָ֖·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
2091
זָהָ֑ב
d' or
Nc-ms-a


;

/
5375
וְ·נִשָּׂא־
on portera · et
VNq-3ms · Conj

בָ֖·ם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
7979
הַ·שֻּׁלְחָֽן
table · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
feras6213
les
barres905
de
bois6086
de
sittim7848
,
et
tu
les853
plaqueras6823
d'
or2091
;
et
avec
elles
on5375
portera5375
la
table7979
.

Traduction révisée

Tu feras les barres de bois d’acacia et tu les plaqueras d’or ; avec elles on portera la table.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale