Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 25. 11

11
6823
וְ·צִפִּיתָ֤
tu plaqueras · Et
Vpq-2ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
la · –
Sfxp-3ms · Prto
2091
זָהָ֣ב
d' or
Nc-ms-a
2889
טָה֔וֹר
pur
Adja-ms-a


;
1004
מִ·בַּ֥יִת
l'intérieur · à
Nc-ms-a · Prep
2351
וּ·מִ·ח֖וּץ
l'extérieur · à · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
6823
תְּצַפֶּ֑·נּוּ
la · tu plaqueras
Sfxp-3ms · Vpi-2ms


,

/
6213
וְ·עָשִׂ֧יתָ
tu feras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2213
זֵ֥ר
un couronnement d'
Nc-ms-c
2091
זָהָ֖ב
or
Nc-ms-a
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
tu
la853
plaqueras6823
d'
or2091
pur2889
;
tu
la
plaqueras6823
dedans 1004
et
dehors
,
et
tu
y5921
feras6213
un
couronnement2213
d'
or2091
tout5439
autour5439
;

Traduction révisée

Tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale