413
וְ·אֶל־
à · Et
Prep · Conj
4872
מֹשֶׁ֨ה
Moïse
Np
559
אָמַ֜ר
il dit
Vqp-3ms
:
5927
עֲלֵ֣ה
Monte
Vqv-2ms
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms
175
וְ·אַהֲרֹן֙
Aaron · et
Np · Conj
,
5070
נָדָ֣ב
Nadab
Np
30
וַ·אֲבִיה֔וּא
Abihu · et
Np · Conj
,
7657
וְ·שִׁבְעִ֖ים
soixante - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
2205
מִ·זִּקְנֵ֣י
anciens d' · des
Adja-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
7812
וְ·הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
vous vous prosternerez · et
Vvq-2mp · Conj
7350
מֵ·רָחֹֽק
loin · de
Adja-ms-a · Prep
׃
;
Il dit à Moïse : Monte vers l’Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, ainsi que 70 des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby