Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 23. 30

30
4592
מְעַ֥ט
un peu
Nc-ms-a
4592
מְעַ֛ט
un peu
Nc-ms-a
1644
אֲגָרְשֶׁ֖·נּוּ
les · je chasserai
Sfxp-3ms · Vpi-1cs
6440
מִ·פָּנֶ֑י·ךָ
toi · – · devant
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
5704
עַ֚ד
jusqu' à
Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6509
תִּפְרֶ֔ה
tu portes du fruit
Vqi-2ms


,
5157
וְ·נָחַלְתָּ֖
tu hérites · et que
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

je
les
chasserai1644
peu4592
à
peu4592
devant
toi6440
,
jusqu'5704
à
ce834
que
tu
croisses6509
en6509
nombre6509
,
et
que
tu
hérites5157
le
pays776
.

Traduction révisée

je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre et que tu hérites du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale