3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
2076
תִזְבַּ֥ח
Tu offriras
Vqi-2ms
5921
עַל־
avec
Prep
2557
חָמֵ֖ץ
du pain levé
Nc-ms-a
1818
דַּם־
le sang de
Nc-ms-c
2077
זִבְחִ֑·י
mon · sacrifice
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3885
יָלִ֥ין
passera
Vqi-3ms
2459
חֵֽלֶב־
la graisse de
Nc-ms-c
2282
חַגִּ֖·י
ma · fête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
1242
בֹּֽקֶר
matin
Nc-ms-a
׃
.
Tu n’offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu’au matin.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby