Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 23. 12

12
8337
שֵׁ֤שֶׁת
Six
Adjc-ms-c
3117
יָמִים֙
jours
Nc-mp-a
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
tu feras
Vqi-2ms
4639
מַעֲשֶׂ֔י·ךָ
ton · ouvrage
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3117
וּ·בַ·יּ֥וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
7673
תִּשְׁבֹּ֑ת
tu te reposeras
Vqi-2ms


,

/
4616
לְמַ֣עַן
afin que
Prep
5117
יָנ֗וּחַ
aient du repos
Vqi-3ms
7794
שֽׁוֹרְ·ךָ֙
ton · boeuf
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2543
וַ·חֲמֹרֶ֔·ךָ
ton · âne · et
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Conj


,
5314
וְ·יִנָּפֵ֥שׁ
respirent · et que
VNi-3ms · Conj
1121
בֶּן־
le fils de
Nc-ms-c
519
אֲמָתְ·ךָ֖
ta · servante
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1616
וְ·הַ·גֵּֽר
étranger · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Six8337
jours3117
tu
feras6213
ton4639
ouvrage4639
,
et
le
septième7637
jour3117
tu
te7673
reposeras7673
,
afin4616
que
ton7794
boeuf7794
et
ton2543
âne2543
aient5117
du
repos5117
,
et
que
le
fils1121
de
ta519
servante519
et
l'
étranger1616
respirent5314
.

Traduction révisée

– Six jours tu feras ton ouvrage et le septième jour tu te reposeras, afin que ton bœuf et ton âne aient du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger respirent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale