518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
559
אָמֹ֤ר
dire
Vqa
559
יֹאמַר֙
dit
Vqi-3ms
5650
הָ·עֶ֔בֶד
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
157
אָהַ֨בְתִּי֙
J' aime
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
113
אֲדֹנִ֔·י
mon · maître
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
853
אֶת־
–
Prto
802
אִשְׁתִּ֖·י
ma · femme
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֑·י
mes · enfants
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
/
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3318
אֵצֵ֖א
je veux sortir
Vqi-1cs
2670
חָפְשִֽׁי
libre
Adja-ms-a
׃
;
Mais si le serviteur dit positivement : “J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre”,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée