Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 21. 5

5
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
559
אָמֹ֤ר
dire
Vqa
559
יֹאמַר֙
dit
Vqi-3ms
5650
הָ·עֶ֔בֶד
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd


:
157
אָהַ֨בְתִּי֙
J' aime
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
113
אֲדֹנִ֔·י
mon · maître
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
853
אֶת־

Prto
802
אִשְׁתִּ֖·י
ma · femme
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֑·י
mes · enfants
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,

/
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3318
אֵצֵ֖א
je veux sortir
Vqi-1cs
2670
חָפְשִֽׁי
libre
Adja-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Mais
si518
le
serviteur5650
dit559
positivement559
:
J'157
aime157
mon
maître113
,
ma
femme802
et853
mes
enfants1121
,
je
ne3808
veux3318
pas3808
sortir3318
libre2670
;

Traduction révisée

Mais si le serviteur dit positivement : “J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre”,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale