3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
7378
יְרִיבֻ֣·ן
– · contestent entre eux
Sfxn · Vqi-3mp
376
אֲנָשִׁ֔ים
des hommes
Nc-mp-a
,
5221
וְ·הִכָּה־
frappe · et que
Vhq-3ms · Conj
376
אִישׁ֙
l' un
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
7453
רֵעֵ֔·הוּ
son · prochan
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
68
בְּ·אֶ֖בֶן
une pierre · avec
Nc-fs-a · Prep
176
א֣וֹ
ou
Conj
106
בְ·אֶגְרֹ֑ף
le poing · avec
Nc-ms-a · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et qu'
Prtn · Conj
4191
יָמ֖וּת
il meure
Vqi-3ms
,
5307
וְ·נָפַ֥ל
tombe · mais
Vqq-3ms · Conj
4904
לְ·מִשְׁכָּֽב
lit · au
Nc-ms-a · Prep
׃
:
Si des hommes contestent entre eux, et que l’un frappe l’autre avec une pierre ou avec le poing, et qu’il ne meure pas mais doive rester au lit :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby