518
אִם־
si
Conj
312
אַחֶ֖רֶת
une autre
Adja-fs-a
3947
יִֽקַּֽח־
il prend
Vqi-3ms
,
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
/
7607
שְׁאֵרָ֛·הּ
à sa · nourriture
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3682
כְּסוּתָ֥·הּ
à son · vêtement
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5772
וְ·עֹנָתָ֖·הּ
à son · droit conjugal · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1639
יִגְרָֽע
il retranchera
Vqi-3ms
,
׃
.
S’il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement et à son droit conjugal.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée