559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
1696
דַּבֵּר־
parle
Vpv-2ms
859
אַתָּ֥ה
Toi
Prp-2ms
,
5973
עִמָּ֖·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep
,
8085
וְ·נִשְׁמָ֑עָה
nous écouterons · et
Vqh-1cp · Conj
;
/
408
וְ·אַל־
ne pas · mais
Prtn · Conj
1696
יְדַבֵּ֥ר
que parle
Vpj-3ms
5973
עִמָּ֛·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
,
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
4191
נָמֽוּת
nous ne mourions
Vqi-1cp
׃
.
Ils dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle pas avec nous, de peur que nous ne mourions.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby