Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 2. 8

8
559
וַ·תֹּֽאמֶר־
dit · Et
Vqw-3fs · Conj

לָ֥·הּ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
1323
בַּת־
la fille du
Nc-fs-c
6547
פַּרְעֹ֖ה
Pharaon
Np


:
3212
לֵ֑כִי
Va
Vqv-2fs


.

/
3212
וַ·תֵּ֨לֶךְ֙
alla · Et
Vqw-3fs · Conj
5959
הָֽ·עַלְמָ֔ה
jeune fille · la
Nc-fs-a · Prtd


,
7121
וַ·תִּקְרָ֖א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
517
אֵ֥ם
la mère de
Nc-fs-c
3206
הַ·יָּֽלֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
fille1323
du
Pharaon6547
lui
dit559
:
Va3212
.
Et
la
jeune5959
fille5959
alla3212
,
et
appela7121
la
mère517
de
l'
enfant3206
.

Traduction révisée

La fille du Pharaon lui dit : Va. La jeune fille alla donc appeler la mère de l’enfant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale