8085
וַ·יִּשְׁמַ֤ע
apprit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֣ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
1245
וַ·יְבַקֵּ֖שׁ
chercha · et
Vpw-3ms · Conj
2026
לַ·הֲרֹ֣ג
tuer · à
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶׁ֑ה
Moïse
Np
;
/
1272
וַ·יִּבְרַ֤ח
s' enfuit · mais
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
6440
מִ·פְּנֵ֣י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
6547
פַרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
,
3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
habita · et
Vqw-3ms · Conj
776
בְּ·אֶֽרֶץ־
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
4080
מִדְיָ֖ן
Madian
Np
.
3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
il s' assit · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַֽל־
près de
Prep
875
הַ·בְּאֵֽר
puits · le
Nc-fs-a · Prtd
׃
;
Le Pharaon apprit la chose et chercha à tuer Moïse ; mais Moïse s’enfuit de devant le Pharaon et habita dans le pays de Madian. Et il s’assit près d’un puits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée