Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 2. 12

12
6437
וַ·יִּ֤פֶן
il regarda · et
Vqw-3ms · Conj
3541
כֹּה֙
ainsi
Adv
3541
וָ·כֹ֔ה
ainsi · et
Adv · Conj


,
7200
וַ·יַּ֖רְא
vit · et
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
369
אֵ֣ין
ne pas
Prtn
376
אִ֑ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,

/
5221
וַ·יַּךְ֙
il frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4713
הַ·מִּצְרִ֔י
Égyptien · l'
Ng-ms-a · Prtd


,
2934
וַֽ·יִּטְמְנֵ֖·הוּ
le · cacha · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
2344
בַּ·חֽוֹל
le sable · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
regarda6437
çà3541
et
3541
,
et
vit7200
qu'3588
il
n'369
y
avait369
personne376
,
et
il
frappa5221
l'
Égyptien4713
,
et
le
cacha2934
dans2344
le
sable2344
.

Traduction révisée

il regarda çà et là, et voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien et le cacha dans le sable.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale