Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 19. 11

11
1961
וְ·הָי֥וּ
ils soient · et
Vqq-3cp · Conj
3559
נְכֹנִ֖ים
prêts
VNr-mp-a
3117
לַ·יּ֣וֹם
le jour · pour
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֑י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd


;

/
3588
כִּ֣י ׀
car
Conj
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֗י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd
3381
יֵרֵ֧ד
descendra
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
5869
לְ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הַ֥ר
la montagne de
Nc-ms-c
5514
סִינָֽי
Sinaï
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
qu'
ils
soient1961
prêts3559
pour
le
troisième7992
jour3117
;
car3588
le
troisième7992
jour3117
l'
Éternel3068
descendra3381
,
aux
yeux5869
de
tout3605
le
peuple5971
,
sur5921
la
montagne2022
de
Sinaï5514
.

Traduction révisée

Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale