3318
וַ·יֵּצֵ֨א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
7125
לִ·קְרַ֣את
la rencontre de · à
Vqc · Prep
2859
חֹֽתְנ֗·וֹ
son · beau - père
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c
,
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֨חוּ֙
se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
5401
וַ·יִּשַּׁק־
embrassa · et
Vqw-3ms · Conj
ל֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
;
7592
וַ·יִּשְׁאֲל֥וּ
ils s' enquirent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
7453
לְ·רֵעֵ֖·הוּ
son · prochain · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7965
לְ·שָׁל֑וֹם
la paix · pour
Nc-ms-a · Prep
,
/
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
168
הָ·אֹֽהֱלָ·ה
dans · tente · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, se prosterna et l’embrassa ; ils s’enquirent mutuellement de leur bien-être et entrèrent dans la tente.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby