Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 18. 4

4
8034
וְ·שֵׁ֥ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
259
הָ·אֶחָ֖ד
autre · l'
Adjc-ms-a · Prtd
461
אֱלִיעֶ֑זֶר
Éliézer
Np


:

/
3588
כִּֽי־
Car
Conj
430
אֱלֹהֵ֤י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אָבִ·י֙
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5828
בְּ·עֶזְרִ֔·י
mon · aide · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
5337
וַ·יַּצִּלֵ֖·נִי
m' · a délivré · et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
2719
מֵ·חֶ֥רֶב
l' épée du · de
Nc-fs-c · Prep
6547
פַּרְעֹֽה
Pharaon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et8034
l'
autre259
Éliézer461
:
Car3588
le
Dieu430
de
mon1
père1
m'
a
été
en
aide5828
,
et
m'
a5337
délivré5337
de
l'
épée2719
du
Pharaon6547
.

Traduction révisée

l’autre s’appelait Éliézer : “Car le Dieu de mon père m’a été en aide et m’a délivré de l’épée du Pharaon”.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale