6258
עַתָּ֣ה
Maintenant
Adv
3045
יָדַ֔עְתִּי
je connais
Vqp-1cs
3588
כִּֽי־
que
Conj
1419
גָד֥וֹל
est grand
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3605
מִ·כָּל־
tous · plus que
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
dieux · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
1697
בַ·דָּבָ֔ר
cela · en
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
en quoi
Prtr
2102
זָד֖וּ
ils ont agi présomptueusement
Vqp-3cp
,
5921
עֲלֵי·הֶֽם
eux · au - dessus d'
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Maintenant je sais que l’Éternel est plus grand que tous les dieux ; car même lorsqu’ils ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d’eux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby