Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 18. 1

1
8085
וַ·יִּשְׁמַ֞ע
apprit · Et
Vqw-3ms · Conj
3503
יִתְר֨וֹ
Jéthro
Np


,
3548
כֹהֵ֤ן
sacrificateur de
Nc-ms-c
4080
מִדְיָן֙
Madian
Np


,
2859
חֹתֵ֣ן
beau - père de
Vqr-ms-c
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


,
853
אֵת֩

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֤ה
avait fait
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
4872
לְ·מֹשֶׁ֔ה
Moïse · à
Np · Prep
3478
וּ·לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · à · et
Np · Prep · Conj


,
5971
עַמּ֑·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3588
כִּֽי־
que
Conj
3318
הוֹצִ֧יא
avait fait sortir
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · d'
Np · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Jéthro3503
,
sacrificateur3548
de
Madian4080
,
beau2859
-2859
père2859
de
Moïse4872
,
apprit8085
tout3605
ce834
que
Dieu430
avait6213
fait6213
à
Moïse4872
et
à
Israël3478
,
son
peuple5971
,
--
que3588
l'
Éternel3068
avait3318
fait3318
sortir3318
Israël3478
d'
Égypte4714
;

Traduction révisée

Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moïse et à Israël, son peuple, – que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte .
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale