1242
                        
וּ·בֹ֗קֶר
                    
au matin · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וּ·רְאִיתֶם֙
                    
vous verrez · alors
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3519
                        
כְּב֣וֹד
                    
la gloire de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
בְּ·שָׁמְע֥·וֹ
                    
il · a entendu · quand
                    
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8519
                        
תְּלֻנֹּתֵי·כֶ֖ם
                    
vos · murmures
                    
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
contre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֑ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5168
                        
וְ·נַ֣חְנוּ
                    
nous · et
                    
Prp-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מָ֔ה
                    
quoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
pour que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3885
                        
ketiv[תלונו]
                    
–
                    
VNi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3885
                        
qere(תַלִּ֖ינוּ)
                    
vous murmuriez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֵֽי·נוּ
                    
nous · contre
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            et au matin vous verrez la gloire de l’Éternel, parce qu’il a entendu vos murmures contre l’Éternel ; car que sommes-nous, que vous murmuriez contre nous ?
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée