Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 16. 3

3
559
וַ·יֹּאמְר֨וּ
dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


:
4310
מִֽי־
qui
Prti


!
5414
יִתֵּ֨ן
donnera
Vqi-3ms
4191
מוּתֵ֤·נוּ
nous · que soyons morts
Sfxp-1cp · Vqc
3027
בְ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
3427
בְּ·שִׁבְתֵּ֨·נוּ֙
nous · étions assis · quand
Sfxp-1cp · Vqc · Prep
5921
עַל־
auprès des
Prep
5518
סִ֣יר
pots de
Nc-bs-c
1320
הַ·בָּשָׂ֔ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd


,
398
בְּ·אָכְלֵ֥·נוּ
nous · mangions · quand
Sfxp-1cp · Vqc · Prep
3899
לֶ֖חֶם
du pain
Nc-bs-a
7648
לָ·שֹׂ֑בַע
satiété · à
Nc-ms-a · Prep


!

/
3588
כִּֽי־
Car
Conj
3318
הוֹצֵאתֶ֤ם
vous avez fait sortir
Vhp-2mp
853
אֹתָ֨·נוּ֙
nous · –
Sfxp-1cp · Prto
413
אֶל־
dans
Prep
4057
הַ·מִּדְבָּ֣ר
désert · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
4191
לְ·הָמִ֛ית
faire mourir · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
הַ·קָּהָ֥ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
7458
בָּ·רָעָֽב
faim · de
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
leur413
dirent559
:
Ah4310
!
que
ne4191
sommes4191
-4191
nous
morts4191
par3027
la
main3027
de
l'
Éternel3068
dans
le
pays776
d'
Égypte4714
,
quand
nous
étions3427
assis3427
auprès5921
des
pots5518
de
chair1320
,
quand
nous
mangions398
du
pain3899
à
satiété7648
!
Car3588
vous
nous853
avez3318
fait3318
sortir3318
dans413
ce
désert4057
pour
faire4191
mourir4191
de
faim7458
toute3605
cette
congrégation6951
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël leur dirent : Ah ! si seulement nous étions morts par la main de l’Éternel dans le pays d’Égypte, quand nous étions assis auprès des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété ! Car vous nous avez fait sortir dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette assemblée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale