Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 16. 26

26
8337
שֵׁ֥שֶׁת
Six
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
3950
תִּלְקְטֻ֑·הוּ
en · vous recueillerez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp


,

/
3117
וּ·בַ·יּ֧וֹם
jour · au · mais
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֛י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
7676
שַׁבָּ֖ת
un sabbat
Nc-bs-a


;
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
il y en aura
Vqi-3ms

בּֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Six8337
jours3117
vous
en
recueillerez3950
,
mais3117
au3117
septième7637
jour3117
est7676
le
sabbat7676
;
il
n'3808
y
en1961
aura1961
point3808
en
ce
[
jour
-
]
.

Traduction révisée

Six jours vous en recueillerez, mais au septième jour est le sabbat ; il n’y en aura pas en ce [jour-là].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale