559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
:
398
אִכְלֻ֣·הוּ
le · Mangez -
Sfxp-3ms · Vqv-2mp
3117
הַ·יּ֔וֹם
– · aujourd' hui
Nc-ms-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
7676
שַׁבָּ֥ת
un sabbat
Nc-bs-a
3117
הַ·יּ֖וֹם
– · aujourd' hui
Nc-ms-a · Prtd
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
;
/
3117
הַ·יּ֕וֹם
– · aujourd' hui
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
4672
תִמְצָאֻ֖·הוּ
le · vous trouverez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp
7704
בַּ·שָּׂדֶֽה
champs · aux
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Moïse dit : Mangez-le aujourd’hui, car aujourd’hui est le sabbat [consacré] à l’Éternel ; aujourd’hui vous n’en trouverez pas aux champs.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby