Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 16. 21

21
3950
וַ·יִּלְקְט֤וּ
ils recueillaient · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת·וֹ֙
en · –
Sfxp-3ms · Prto
1242
בַּ·בֹּ֣קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
1242
בַּ·בֹּ֔קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd


,
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
6310
כְּ·פִ֣י
proportion de ce qu' · en
Nc-ms-c · Prep
400
אָכְל֑·וֹ
il · mangeait
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
2552
וְ·חַ֥ם
à la chaleur de · et
Vqp-3ms · Conj
8121
הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
4549
וְ·נָמָֽס
il fondait · et
VNp-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
en853
recueillaient3950
chaque1242
matin1242
,
chacun376
en6310
proportion6310
de
ce6310
qu'
il
mangeait400
;
et
à
la
chaleur2552
du
soleil8121
cela4549
fondait4549
.

Traduction révisée

Ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale