5927
וַ·תַּ֖עַל
se leva · et
Vqw-3fs · Conj
7902
שִׁכְבַ֣ת
la couche de
Nc-fs-c
2919
הַ·טָּ֑ל
rosée · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
2009
וְ·הִנֵּ֞ה
voici · et
Prtm · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֤י
la surface de
Nc-bp-c
4057
הַ·מִּדְבָּר֙
désert · le
Nc-ms-a · Prtd
1851
דַּ֣ק
quelque chose de menu
Adja-ms-a
,
2636
מְחֻסְפָּ֔ס
de grenu
VPs-ms-a
,
1851
דַּ֥ק
quelque chose de menu
Adja-ms-a
3713
כַּ·כְּפֹ֖ר
la gelée blanche · comme
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Quand la couche de rosée se leva, voici sur la surface du désert quelque chose de fin, de granuleux, quelque chose de fin comme la gelée blanche sur la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby