Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 15. 9

9
559
אָמַ֥ר
disait
Vqp-3ms
341
אוֹיֵ֛ב
L' ennemi
Vqr-ms-a


:
7291
אֶרְדֹּ֥ף
Je poursuivrai
Vqi-1cs


,
5381
אַשִּׂ֖יג
j' atteindrai
Vhi-1cs


,
2505
אֲחַלֵּ֣ק
je partagerai
Vpi-1cs
7998
שָׁלָ֑ל
le butin
Nc-ms-a


;

/
4390
תִּמְלָאֵ֣·מוֹ
d' eux · sera assouvie
Sfxp-3mp · Vqi-3fs
5315
נַפְשִׁ֔·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


;
7324
אָרִ֣יק
je tirerai
Vhi-1cs
2719
חַרְבִּ֔·י
mon · épée
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
3423
תּוֹרִישֵׁ֖·מוֹ
les · exterminera
Sfxp-3mp · Vhi-3fs
3027
יָדִֽ·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
ennemi341
disait559
:
Je
poursuivrai7291
,
j'5381
atteindrai5381
,
je
partagerai2505
le
butin7998
;
mon
âme5315
sera4390
assouvie4390
d'
eux
;
je
tirerai7324
mon
épée2719
,
ma
main3027
les
exterminera3423
.
§

Traduction révisée

L’ennemi disait : “Je poursuivrai, j’atteindrai, je partagerai le butin ; mon âme sera assouvie d’eux ; je tirerai mon épée, ma main les exterminera.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale