Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 15. 8

8
7307
וּ·בְ·ר֤וּחַ
le souffle de · par · Et
Nc-bs-c · Prep · Conj
639
אַפֶּ֨י·ךָ֙
tes · narines
Sfxp-2ms · Nc-md-c


,
6192
נֶ֣עֶרְמוּ
se sont amoncelées
VNp-3cp
4325
מַ֔יִם
les eaux
Nc-mp-a


;
5324
נִצְּב֥וּ
se sont dressés
VNp-3cp
3644
כְמוֹ־
comme
Prep
5067
נֵ֖ד
une muraille
Nc-ms-a
5140
נֹזְלִ֑ים
les courants
Vqr-mp-a


;

/
7087
קָֽפְא֥וּ
sont devenus solides
Vqp-3cp
8415
תְהֹמֹ֖ת
les abîmes
Nc-bp-a
3820
בְּ·לֶב־
coeur de · au
Nc-ms-c · Prep
3220
יָֽם
la mer
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
par7307
le
souffle7307
de
tes639
narines639
,
les
eaux4325
se6192
sont6192
amoncelées6192
;
les
courants5140
se5324
sont5324
dressés5324
comme3644
une
muraille5067
;
les
abîmes8415
sont7087
devenus7087
solides7087
au
coeur3820
de
la
mer3220
.
§

Traduction révisée

Et par le souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées ; les courants se sont dressés comme une muraille ; les abîmes sont devenus solides au cœur de la mer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale