Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 15. 27

27
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
ils vinrent · Puis
Vqw-3mp · Conj
362
אֵילִ֔מָ·ה
à · Élim
Sfxd · Np


,
8033
וְ·שָׁ֗ם
là · et
Adv · Conj
8147
שְׁתֵּ֥ים
douze
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵ֛ה

Adjc-fs-a
5869
עֵינֹ֥ת
fontaines d'
Nc-bp-c
4325
מַ֖יִם
eau
Nc-mp-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֣ים
soixante - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
8558
תְּמָרִ֑ים
palmiers
Nc-mp-a


;

/
2583
וַ·יַּחֲנוּ־
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֖ם

Adv


,
5921
עַל־
auprès de
Prep
4325
הַ·מָּֽיִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Puis935
ils
vinrent935
à
Élim362
,
il
y
avait8033
douze 8147 , 6240
fontaines5869
d'
eau4325
et
soixante7657
-7657
dix7657
palmiers8558
;
et
ils
campèrent2583
8033
,
auprès5921
des
eaux4325
.
§

Traduction révisée

Puis ils vinrent à Élim, où il y avait 12 sources d’eau et 70 palmiers ; ils campèrent là, auprès des eaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale